Inhalt 1 | Zwischen Alltag und Amtssprache Im März 2007 betrat ich die Ankunftshalle des Flughafens Kairo. Mein Grundstudium der Arabistik war abgeschlossen, einschließlich einer intensiven Ausbildung im modernen Hocharabischen. Jetzt war ich endlich vor Ort, in einem der großen Zentren der arabischen Welt. Allerdings erwartete mich in sprachlicher Hinsicht in Ägypten zunächst eine große […]
Ob in Rabat, Beirut oder Berlin: Immer wieder sorgt die Frage nach der „richtigen“ Sprache für Diskussionen im Gerichtssaal. Dialekt oder Hochsprache, Arabisch oder Französisch, Übersetzung oder Original? In diesem Artikel geht es um Fälle, in denen die arabische Sprache selbst zum Thema im Gerichtssaal wird. Inhalt Dialekt vs. Hochsprache im Gerichtssaal Wenn Französisch „rechtswidrig“ […]
Vokabeln zu lernen gehört zu jeder Sprache dazu – beim Arabischen bringt das allerdings eigene Hürden mit sich. Denn arabische Wörter klingen nicht nur fremd, sie sind auch anders gebaut. Was das Vokabellernen auf Arabisch besonders macht, welche Strategien sich für verschiedene Lerngruppen bewährt haben und wie Herkunftssprachler gezielt vorgehen können, erfährst du in diesem […]
Viele junge Absolvent:innen zieht es für den Master nach Saudi-Arabien. Zum Beispiel Marius, der sich an einer saudischen Universität bewerben möchte. Die Bewerbung erfolgt online, doch plötzlich taucht dort der Begriff „certified translation“ auf. Was bedeutet das genau? Warum sollen die Unterlagen überhaupt auf Arabisch vorgelegt werden, wenn der Studiengang auf Englisch stattfindet? Und wie […]
Arabische Sprichwörter sind oft mehr als blumige Redensarten – sie verdichten Lebenserfahrung, moralische Vorstellungen und kulturelle Selbstbilder in wenigen Worten. Besonders spannend wird es, wenn hinter einem scheinbar einfachen Satz eine Geschichte steht. Erst wenn man diese Geschichte kennt, kann man auch die Bedeutung des Sprichworts mit all seinen Konnotationen erfassen. In diesem Beitrag stelle […]
Wenn ich meine Übersetzungen in Rechnung stelle, basiert das Honorar auf der Berechnung meines Zeitaufwands. Viele Kolleginnen und Kollegen rechnen nach Normzeilen, Wörtern oder Seiten ab. Das war jedoch nicht immer so, wie ein Blick in die Geschichte zeigt. So soll der arabische Kalif al-Maʿmūn (reg. 813–833) seinen Übersetzern das Honorar in Gold ausgezahlt haben […]
Inhaltsverzeichnis Amtssprache und Alltagssprache in Syrien Warum spricht man vom levantinischen Arabisch? Sprachliche Einflüsse und Besonderheiten des syrischen Dialekts Typische Wörter und Ausdrücke aus dem syrischen Alltag Sprichwörter und Redewendungen im syrischen Dialekt Syrerinnen und Syrer in Deutschland Übersetzungen syrischer Urkunden und Syrisch-Dolmetscher Übrigens: Mehr Informationen rund um die arabische Sprache erhalten Sie regelmäßig in […]
Wie jede Sprache, hat auch das Arabische seine Eigenheiten und Herausforderungen, die das Erlernen und Übersetzen beeinflussen. Ein Überblick über die wichtigsten Merkmale: Die Arabische Schrift Für Außenstehende das auffälligste Merkmal ist die arabischen Schrift. Das arabische Alphabet besteht aus Buchstaben, die meist miteinander verbunden werden. Dabei kann ein Buchstabe am Anfang, in der […]
Was sind die arabischen Golfstaaten? Als arabische Golfstaaten werden die sechs Mitgliedstaaten des Golfkooperationsrates bezeichnet: die Vereinigten Arabischen Emirate, Kuwait, Oman, Bahrain, Saudi-Arabien und Katar. Allen sechs Staaten ist gemeinsam, dass sie auf der Arabischen Halbinsel liegen und Anrainer des Persischen Golfs sind. Charakteristisch ist auch die zentrale Rolle, die der Export von Erdöl und/oder […]
Arabisch ist eine großartige Sprache. Ich selbst begann vor über zwanzig Jahren damit, sie zu lernen und bis heute steht sie im Mittelpunkt meines Berufsalltags als Arabisch-Dolmetscher, Übersetzer und Dozent. Noch immer gibt es täglich neue Feinheiten zu entdecken, Redewendungen und Sprichwörter, die ich noch nicht kenne, oder neue sprachliche Entwicklungen, mit denen ich mithalten […]
