Übersetzungen, Dolmetscher, Übersetzungsbüro Dr. Daniel Falk in Freiburg

Dr. Daniel Falk Arabisch Übersetzer

Ein guter Übersetzer Arabisch-Deutsch und Deutsch-Arabisch und Dolmetscher überwindet sprachliche Barrieren und liefert eine fachlich einwandfreie Übersetzung der beauftragten Texte in die andere Sprache. Präzise, klar und unmissverständlich formuliert. Solche Übersetzungen bekommen Sie in meinem Übersetzungsbüro. Ich bin Daniel Falk, promovierter Arabisch-Experte, staatlich geprüfter  und gerichtlich vereidigter Übersetzer und Dolmetscher (Landgericht Freiburg im Breisgau). Der diskrete Umgang mit hochsensiblen Kundendaten ist Tagesgeschäft in meinem Übersetzungsbüro, das auf arabische Sprachdienstleistungen spezialisiert ist.

Sie möchten deutsch-arabische Dokumente und Texte übersetzen lassen? Sie suchen einen qualifizierten, vereidigten Arabisch-Übersetzer oder Dolmetscher als Unterstützung bei sensiblen Kunden-/Patientengesprächen? Sie brauchen Hilfe bei der Übersetzung deutsch-arabischer Kommunikation?

Lernen Sie mich kennen, erfahren Sie hier mehr über mich. Ich übersetze, dolmetsche, korrigiere für Sie.

Ihr Vorteil – mein Arabisch Know-How

Die Übersetzung juristischer Fachtexte, medizinischer Berichte, von Urkunden, Dokumenten, Hochschulzeugnissen oder Unternehmenswebseiten ist Vertrauenssache. Als meine Auftraggeberin, mein Auftraggeber, vertrauen Sie auf höchste Qualitätsstandards, auf deutsch-arabisches Sprach-Know-how und die Leidenschaft für die arabische Sprache, die den Unterschied macht.

Herr Dr. Falk hat für mich einen großen Stapel syrischer Urkunden aus dem Arabischen ins Deutsche übersetzt: Studienbücher, Hochschulzeugnisse, Arbeitsnachweise und Ausweispapiere. Die beglaubigten Übersetzungen waren von bester Qualität und auch die zahnmedizinischen Fachtermini hat er sehr gut übersetzt. Am meisten gefreut hat mich aber die äußerst freundliche und professionelle Zusammenarbeit. Herr Dr. Falk hat meine vielen E-Mails immer zuverlässig beantwortet, bei Unklarheiten Rückfragen gestellt und seine Zeitplanung immer perfekt eingehalten. Gerne empfehle ich ihn weiter!

A. Munir, syrischer Zahnarzt in Deutschland

Dr. Daniel Falk ist:
✔  staatlich anerkannter Übersetzer für die arabische Sprache
✔  gerichtlich beeidigter Dolmetscher, M.A. -Konferenzdolmetscher
✔  promovierter Arabisch-Experte
✔  Politikwissenschaftler
✔  BDÜ-Mitglied

Dr. Daniel Falk übersetzt und dolmetscht für:
✔  Gerichte, Anwälte, Notare, Gutachter und Sachverständige
✔  Ämter, Behörden z. B. Standesämter, Jugendämter etc.
✔  Kliniken, Arztpraxen, Ärzte
✔  Universitäten, Hochschulen
✔  Unternehmen und Privatpersonen

Hier erhalten Sieexzellenten Übersetzungsservice ✔persönliche Beratungdiskrete, schnelle Auftragsbearbeitungmuttersprachliche Übersetzungsqualität.

Arabisch-Übersetzer buchen

Ich übersetze sämtliche Fachliteratur sowie medizinische, sozialwissenschaftliche, juristische, Texte, Video-Audio-Inhalte, und deutsch-arabische Webseiten inklusive SEO-Übersetzungen und Keyword-Recherche. Auch Qualitätsprüfung, Revision und Korrektur von übersetzten Texten sind mein Tagesgeschäft. Sie benötigen eine schriftliche Übersetzung Arabisch-Deutsch oder Deutsch-Arabisch in 1A Übersetzungsqualität plus persönlicher Beratung? Kontaktieren Sie mich.

Arabisch-Dolmetscher buchen

Ich bin qualifizierter Arabisch Dolmetscher in der Region Freiburg sowie ortsunabhängig tätiger Telefondolmetscher für Deutsch-Arabisch. Je nach Setting übertrage ich das gesprochene Wort simultan oder abschnittsweise (konsekutiv) aus dem Deutschen ins Arabische und umgekehrt. Für eine sichere, reibungslose Kommunikation komme ich als Dolmetscher in Kliniken, Unternehmen oder Behörden im Großraum Freiburg und in ganz Südbaden. Rufen Sie mich an.

Beglaubigte Übersetzung beauftragen

Meine beglaubigten Übersetzungen werden deutschlandweit amtlich anerkannt. Für Eheschließungen, Einbürgerungen, zur Vorlage bei Gericht, zur Anerkennung ausländischer Schul-/Hochschulzeugnisse und für (arabische) ausländische Führerscheine werden beglaubigte Übersetzungen gebraucht. Deutsche Urkunden werden von mir ins Arabische übertragen. Auf Wunsch mit gerichtlicher Überbeglaubigung oder qualifizierter elektronischer Signatur. Mailen Sie mir.

Deutsch-Arabisch verständlich kommunizieren mit Dr. Daniel Falk.
Im auf die arabische Sprache spezialisierten Übersetzungsbüro können Sie einen arabischen Text übersetzen lassen und die beglaubigte Übersetzung von Dokumenten beauftragen: mail@falk-translations.com

Darum lohnt sich für Sie eine Zusammenarbeit mit mir

Garantie: Persönlicher Service

Zuerst: Alle arabischen und deutschen Übersetzungen werden von mir persönlich erstellt und korrigiert. Eine automatische Übersetzungssoftware kommt bei der Übersetzung nicht zum Einsatz. Vielmehr werden Ihre Daten gemäß DSGVO sicher, diskret und transparent verarbeitet. Neben Qualität lege ich großen Wert auf eine verständliche Sprache und die wertschätzende Kommunikation mit meinen Kundinnen und Kunden. Eine persönliche Fachberatung bei arabischen Übersetzungsaufträgen gehört immer dazu. Mehr noch, sämtliche Fragen vor, während und nach Übersetzungsarbeiten sind ausdrücklich erwünscht. Ich liefere Ihnen einen rechtssicheren, druck- und veröffentlichungsreifen Text bequem per Mail oder Post.

Global: Digital vernetzt

Mein digitales Übersetzungsbüro für Arabisch arbeitet für Kundinnen und Kunden überall in der Welt. Stichwort: Zeit- und Kostenersparnis. Dank modernsten technischen Hilfsmitteln, wie CAT-Tools und Terminologie-Datenbanken, werden Übersetzungsaufträge von mir schneller, effizienter und mit immer gleichbleibend hoher Qualität bearbeitet. Mein Netzwerk umschließt zudem Kolleginnen und Kollegen im größten deutschen Verband der professionellen Übersetzer, dem BDÜ. So profitieren Sie von breitem Wissen, umfassendem Austausch, regelmäßigen Weiterbildungen und praxisnahem Know-how, das Ihnen eins zu eins zugutekommt. Oder anders gesagt, hier wird Ihr arabisches Sprach- und Übersetzungsprojekt erfolgreich umgesetzt.

Qualität: Muttersprachliches Niveau

Qualität, Zuverlässigkeit, Verlässlichkeit und Sicherheit sind bei Übersetzungsprozessen elementar. Im Austausch mit einem Team versierter und qualifizierter Übersetzer aus unterschiedlichen arabischen Ländern entstehen einwandfreie Texte auf muttersprachlichem Niveau. Wichtig: Alle Übersetzungen werden mehrfach Korrektur gelesen. Von mir selbst oder im Vier-Augen-Prinzip mit einem anderen Übersetzer. Das bedeutet: Korrekturlesen durch einen deutschen und einen arabischen Muttersprachler. Die Garantie für Sie, dass auch schwierige Texte in arabischer Sprache richtig verstanden und Zusammenhänge korrekt erfasst werden. Als Übersetzungsergebnis erhalten Sie einen perfekt formulierten arabisch-deutschen Text.

Versprechen: Verantwortlich nachhaltig

Alle Text- und Dokumentenübersetzungen werden von mir auch unter dem Aspekt Nachhaltigkeit geplant, bearbeitet und umgesetzt. Das heißt: Jeder Auftrag, der mich erreicht, wird von mir persönlich im Prozessverlauf so geplant, dass diese Nachhaltigkeit auch beim Adressaten ankommt. Sie fragen sich, was Nachhaltigkeit mit der Arbeit eines Übersetzers zu tun hat? Ich finde: Viel. Denn neben individueller, hoher Übersetzungsqualität gehören ressourcenschonende Arbeitsabläufe, Bürostrom aus erneuerbaren Energien und, wo immer möglich, recycelte Materialien in mein “grünes Übersetzungsbüro” in Freiburg. So leiste ich und wenn Sie so wollen auch Sie, mit Ihrem Auftrag einen wichtigen Beitrag zum Umwelt- und Klimaschutz.

Ausgezeichneter Arabisch Übersetzer mit Übersetzungsbüro in Freiburg und Südbaden. Für hohe Qualitätsansprüche und zahlreiche Auftraggeber.

Meine Aufraggeber haben Geschäftsbeziehungen in die arabische Welt, sind Anwälte, Juristen, Ärzte mit arabisch-sprechenden Klienten und Patienten und Institutionen mit Antragstellern -Frauen und Männern- aus arabischen Ländern. Kurz: Ich übersetze und dolmetsche für Unternehmen, Organisationen, Hochschulen, Unikliniken, Krankenhäuser, Arztpraxen, Ministerien, Institute, Gerichte, Behörden, Ämter, Städte, Gemeinden, spezialisierte Übersetzungsagenturen und für Privatpersonen. Meine Auftraggeber kommen aus Deutschland, Österreich, aus der Schweiz und aus arabisch sprechenden Ländern.

Dolmetscher für Gerichte, Ärzte, Ämter, Kliniken im Raum FR, LÖ, WT, VS, OG

In meiner Heimatregion in Baden-Württemberg bin ich als beeidigter Arabisch Übersetzer und Dolmetscher in vielen Städten und Gemeinden direkt vor Ort tätig. Ich dolmetsche bei Gerichten, Notaren, Standesämtern, Jugendämtern, bei MPU-Untersuchungen sowie in Arztpraxen und Kliniken in Freiburg und den angrenzenden Landkreisen Breisgau-Hochschwarzwald, Emmendingen, Waldshut, Lörrach, Schwarzwald-Baar und Ortenau. Zugleich arbeite ich als vereidigter Telefondolmetscher flexibel und ortsunabhängig im In- und Ausland für Sie. Sie können mich kurzfristig zum Dolmetschen am Telefon buchen.

Eilige Anfragen: mail@falk-translations.com | +49 (0)761-152 975 53

Gerichtliche Beeidigung als Grundlage

Grundlage meiner Tätigkeit bildet neben meiner fachlichen Qualifikation die gerichtliche Beeidigung, die ich zuletzt im Februar 2023 erneuert habe. Auf Grundlage meines Eides vor dem Landgericht Freiburg im Breisgau darf ich mich gemäß § 6 GDolmG “allgemein beeidigter Gerichtsdolmetscher für die arabische Sprache“ sowie gemäß § 15 Abs. 3 AGGVG “öffentlich bestellter und beeidigter Urkundenübersetzer der arabischen Sprache für die Gerichte und Staatsanwaltschaften des Landes Baden-Württemberg” nennen.

Sie haben Fragen zu einem arabischen Übersetzungsauftrag?
Sie möchten mich als Übersetzer, Dolmetscher beauftragen, eine beglaubigte Übersetzung bestellen?
Ich freue mich auf unseren Kontakt.

Schicken Sie mir Ihre Fragen, Ihren Wunsch nach Referenzen oder einfach Ihre Texte, die Sie übersetzt haben möchten. Sie erhalten umgehend Antwort, eine Referenzliste oder ein Angebot.
Am schnellsten geht es per Mail direkt zu mir: mail@falk-translations.com
Sie können mich auch anrufen: +49 (0)761-152 975 53