Dr. Daniel Falk

Als qualifizierter Dolmetscher und staatlich geprüfter Übersetzer biete ich Ihnen professionelle Sprachdienstleistungen in den Sprachrichtungen Arabisch-Deutsch und Deutsch-Arabisch – denn sprachliche und kulturelle Barrieren zu überwinden ist mein Beruf. Als Fachübersetzer sind die Themengebiete Medizin, Recht und Sozialwissenschaften meine Spezialität.

Übersetzungen

Ganz gleich, mit welcher Aufgabe Sie an mich herantreten: Ich garantiere Ihnen Termintreue, eine professionelle Auftragsabwicklung und auf Wunsch eine doppelte Qualitätskontrolle.

Weiterlesen

Dolmetscher

Als allgemein beeidigter Verhandlungs-Dolmetscher für Arabisch und dank meines Masterstudiums im Konferenzdolmetschen bin ich in allen Dolmetschtechniken qualifiziert.

Weiterlesen

Referenzen

Für die reibungslose Kommunikation sind treffsichere Übersetzungen besonders wichtig – ganz gleich, ob Sie mit einem Rechtstext oder einer Gebrauchsanweisung an mich herantreten.

Weiterlesen

Im Bereich der Migrationsmedizin ist ein äußerst umsichtiges und fachkundiges Übersetzen notwendig, schließlich geht es um interkulturelle Kommunikation in Bezug auf die eigene Gesundheit! Wir sind dankbar, Dr. Daniel Falk als  Arabisten an unserer Seite zu wissen – auch in Hinblick auf seine Zuverlässigkeit, eigenständige Koordination mit Übersetzern anderer Sprachen und seine Gewissenhaftigkeit auch bei kurzen Rückfragen.

Michael Schwarz, Edition MedGuide / medizinische Sprachführer www.edition-medguide.de
  • Maschinelle Übersetzung + Arabisch
    Wer übersetzt besser – Mensch oder Maschine? Ist künstliche Intelligenz die Zukunft der Übersetzungsbranche? Und kann sie auch Arabisch? Maschinelle Übersetzungssysteme sind weit forteschritten und liefern mittlerweile flüssige und natürlich klingende Texte – zumindest für einige Sprachen. Fehlerfrei arbeiten aber auch die „elektronischen Kollegen“ nicht und besonders schwer tun sie sich mit Arabisch. Das wird sich so schnell auch kaum ändern.…
    Weiterlesen