Dr. Daniel Falk

Als qualifizierter Dolmetscher und staatlich geprüfter Übersetzer biete ich Ihnen professionelle Sprachdienstleistungen in den Sprachrichtungen Arabisch-Deutsch und Deutsch-Arabisch – denn sprachliche und kulturelle Barrieren zu überwinden ist mein Beruf. Als Fachübersetzer sind die Themengebiete Medizin, Recht und Sozialwissenschaften meine Spezialität.

Übersetzungen

Ganz gleich, mit welcher Aufgabe Sie an mich herantreten: Ich garantiere Ihnen Termintreue, eine professionelle Auftragsabwicklung und auf Wunsch eine doppelte Qualitätskontrolle.

Weiterlesen

Dolmetscher

Als allgemein beeidigter Verhandlungs-Dolmetscher für Arabisch und dank meines Masterstudiums im Konferenzdolmetschen bin ich in allen Dolmetschtechniken qualifiziert.

Weiterlesen

Referenzen

Für die reibungslose Kommunikation sind treffsichere Übersetzungen besonders wichtig – ganz gleich, ob Sie mit einem Rechtstext oder einer Gebrauchsanweisung an mich herantreten.

Weiterlesen

Die Zusammenarbeit mit Herrn Dr. Falk war außerordentlich angenehm: freundlich, kompetent, schnell … immer gerne wieder!

Michael Steinle, modular - Agentur für integrierte Kommunikation (Stuttgart)
  • Arabisch in den sozialen Medien
    In den sozialen Medien zeigt sich auf Arabisch eine uneinheitliche sprachliche Situation. Mehrheitlich schreiben arabische User auf Facebook, Twitter und Instagram in ihrem jeweiligen Dialekt. Das kann sehr unterschiedlich aussehen. Denn jeder schreibt so, wie es seiner jeweiligen Aussprache der Dialektwörter am nächsten kommt. Da arabische Dialekte normalerweise nicht geschrieben werden, gibt es dafür auch keine festen Regeln. Gebildete Schreiber rücken ihren Sprachstil durch den Schreibvorgang etwas näher an das Hocharabische heran. Andere wiederum schreiben den Dialekt eins zu eins so, wie …
    Weiterlesen