Übersetzungsbüro, Dolmetscher, Sprachdienstleister, Lektorat Freiburg

“Ein guter Fachübersetzer beherrscht nicht nur die Fremdsprache, er hat eine übersetzungswissenschaftliche Ausbildung, ein Fachstudium absolviert und kennt länderspezifische Rechtsauffassungen, fachspezifische Schlüsselbegriffe, kulturelle Kontexte.”

Dr. Daniel Falk, Falk Translations, Freiburg

Arabisch-Übersetzer Dr. Daniel Falk

Ein guter Dolmetscher und Übersetzer überwindet sprachliche Barrieren und liefert fachlich einwandfrei übersetzte Texte. Präzise, klar und unmissverständlich formuliert. Solche Sprach- und Textübersetzungen bekommen Sie bei mir. Ich bin Daniel Falk, promovierter Arabisch-Experte, staatlich geprüfter Übersetzer und beeidigter Dolmetscher durch das Landgericht Freiburg im Breisgau. Der diskrete Umgang mit hochsensiblen Kundendaten ist Tagesgeschäft in meinem Übersetzungsbüro, das auf arabische Sprachdienstleistungen spezialisiert ist.

Sie möchten deutsch-arabische Texte übersetzen lassen? Sie suchen einen hoch qualifizierten Gerichtsdolmetscher oder einen Arabisch-Dolmetscher als Unterstützung bei sensiblen Kunden-/Patientengesprächen? Sie brauchen Hilfe bei der deutsch-arabischen Kommunikation?

Lernen Sie mich kennen. Ich übersetze, dolmetsche, korrigiere für Sie.
mail@falk-translations.com | +49 (0)761-152 975 53

Ihr Vorteil – mein Arabisch Know-How

Juristische Fachtexte, medizinische Berichte, Urkunden, Dokumente, Hochschulzeugnisse oder Unternehmenswebseiten übersetzen lassen ist Vertrauenssache. Als meine Auftraggeberin, mein Auftraggeber, vertrauen Sie auf höchste Qualitätsstandards, auf deutsch-arabisches Sprach-Know-how und die Leidenschaft für die arabische Sprache, die den Unterschied macht.

Dr. Daniel Falk ist:
✔  staatlich geprüfter Übersetzer
✔  gerichtlich beeidigter Dolmetscher, A. -Konferenzdolmetscher
✔  promovierter Arabisch-Experte
✔  Politikwissenschaftler
✔  BDÜ-Mitglied

Dr. Daniel Falk übersetzt und dolmetscht für:
✔  Gerichte, Anwälte, Notare,
✔  Ämter, Behörden z. B. Standesämter, Jugendämter etc.
✔  Kliniken, Arztpraxen, Ärzte
✔  Universitäten, Hochschulen
✔  Unternehmen und Privatpersonen

Hier erhalten Sie exzellenten Übersetzungsservice ✔persönliche Beratung ✔diskrete, schnelle Auftragsbearbeitung ✔muttersprachliche Übersetzungsqualität nach weltweit gültigen Normen.

Arabisch-Übersetzer buchen

Ich übersetze sämtliche Fachliteratur sowie medizinische, sozialwissenschaftliche, juristische, Texte, Video-Audio-Inhalte, und deutsch-arabische Webseiten inklusive SEO-Übersetzungen und Keyword-Recherche. Auch Qualitätsprüfung, Revision und Korrektur von übersetzten Texten sind mein Tagesgeschäft. Sie benötigen eine schriftliche Übersetzung Arabisch-Deutsch oder Deutsch-Arabisch in 1A Übersetzungsqualität plus persönlicher Beratung? Kontaktieren Sie mich.

Mehr dazu

Arabisch-Dolmetscher buchen

Ich bin qualifizierter Arabisch Dolmetscher in der Region Freiburg sowie ortsunabhängig tätiger Telefondolmetscher für deutsch-arabisch. Je nach Setting übertrage ich das gesprochene Wort simultan oder abschnittsweise (konsekutiv) aus dem Deutschen ins Arabische und umgekehrt. Für eine sichere, reibungslose Kommunikation komme ich als Dolmetscher in Kliniken, Unternehmen oder Behörden im Großraum Freiburg und in ganz Südbaden. Rufen Sie mich an.

Mehr dazu

Beglaubigte Übersetzung beauftragen

Meine beglaubigten Übersetzungen werden deutschlandweit amtlich anerkannt. Für Eheschließungen, Einbürgerungen, zur Vorlage bei Gericht, zur Anerkennung ausländischer Schul-/Hochschulzeugnisse und für (arabische) ausländische Führerscheine werden beglaubigte Übersetzungen gebraucht. Deutsche Urkunden werden von mir ins Arabische übersetzt und mit einer gerichtlichen Apostille oder Überbeglaubigung versehen. Mailen Sie mir.

Mehr dazu

Deutsch-Arabisch verständlich kommunizieren mit Dr. Daniel Falk.
Im Übersetzungsbüro für arabische Sprachdienstleistungen können Sie arabische Texte übersetzen lassen und beglaubigte Dokumentenübersetzungen beauftragen: mail@falk-translations.com

Weshalb sich eine Zusammenarbeit mit mir für Sie lohnt

Garantie: Persönlicher Service

Zuerst: alle arabischen und deutschen Übersetzungen werden von mir persönlich übersetzt und korrigiert. Eine automatische Übersetzungssoftware kommt bei meinen Übersetzungen nicht zum Einsatz. Vielmehr werden Ihre Daten gem. DSGVO sicher, diskret und transparent verarbeitet. Neben Qualität lege ich großen Wert auf eine wertschätzende Kommunikation mit meinen Kundinnen und Kunden. Eine persönliche Fachberatung bei arabischen Übersetzungsaufträgen gehört immer dazu. Mehr noch, Rück- und Nachfragen vor, während und nach Übersetzungsarbeiten sind ausdrücklich erwünscht. Ich liefere Ihnen rechtssichere, druck- und veröffentlichungsreife Textdateien bequem per Mail oder Post.

Global: Digital vernetzt

Mein digitales Übersetzungsbüro für Arabisch arbeitet für Kundinnen und Kunden überall in der Welt. Stichwort: Zeit- und Kostenersparnis. Dank modernsten technischen Hilfsmitteln, wie CAT-Tools und Terminologie-Datenbanken, werden Übersetzungsaufträge von mir schneller, effizienter und mit immer gleichbleibend hoher Qualität bearbeitet. Mein Netzwerk umschließt zudem Kolleginnen und Kollegen im größten deutschen Übersetzerverband BDÜ. So profitieren Sie von breitem Wissen, umfassendem Austausch, regelmäßigen Weiterbildungen und praxisnahem Know-how, das Ihnen eins zu eins zugutekommt. Oder anders gesagt, hier wird Ihr arabisches Sprach- und Übersetzungsprojekt erfolgreich umgesetzt.

Qualität: Muttersprachliches Niveau

Qualität, Zuverlässigkeit, Verlässlichkeit und Sicherheit sind bei Übersetzungsprozessen elementar. Im Austausch mit einem Team versierter und qualifizierter Kolleginnen und Kollegen aus unterschiedlichen arabischen Ländern entstehen einwandfreie Texte auf muttersprachlichem Niveau. Wichtig: Alle Übersetzungen werden mehrfach Korrektur gelesen. Von mir selbst oder im Vier-Augen-Prinzip. Das bedeutet: Korrekturlesen durch einen deutschen und einen arabischen Muttersprachler. Die Garantie für Sie, dass auch schwierige Thematiken in arabischer Sprache richtig verstanden und Zusammenhänge korrekt erfasst werden. Als Übersetzungsergebnis erhalten Sie einen perfekt formulierten arabisch-deutschen Zieltext.

Versprechen: Verantwortlich nachhaltig

Alle Text- und Dokumentenübersetzungen werden von mir auch unter dem Aspekt Nachhaltigkeit geplant, bearbeitet und umgesetzt. Das heißt: Jeder Auftrag, der mich erreicht, wird von mir persönlich im Prozessverlauf so geplant, dass diese Nachhaltigkeit auch beim Adressaten ankommt. Sie fragen sich, was Nachhaltigkeit mit Übersetzungen zu tun hat? Ich finde: Viel. Denn neben individueller, hoher Übersetzungsqualität gehören ressourcenschonende Arbeitsabläufe, Bürostrom aus erneuerbaren Energien und, wo immer möglich, recycelte Materialien in mein “grünes Übersetzungsbüro” in Freiburg. So leiste ich und wenn Sie so wollen auch Sie, mit Ihrem Auftrag einen wichtigen Beitrag zum Umwelt- und Klimaschutz.

Im Bereich der Migrationsmedizin ist ein äußerst umsichtiges und fachkundiges Übersetzen notwendig, schließlich geht es um interkulturelle Kommunikation in Bezug auf die eigene Gesundheit! Wir sind dankbar, Dr. Daniel Falk als Arabisten an unserer Seite zu wissen – auch in Hinblick auf seine Zuverlässigkeit, eigenständige Koordination mit Übersetzern anderer Sprachen und seine Gewissenhaftigkeit auch bei kurzen Rückfragen.

Ausgezeichnetes Übersetzungsbüro in Freiburg und Südbaden. Für hohe Qualitätsansprüche und zahlreiche Auftraggeber.

Meine Aufraggeber haben Geschäftsbeziehungen in die arabische Welt, sind Anwälte, Juristen, Ärzte mit arabisch-sprechenden Klienten und Patienten und Institutionen mit Antragstellern -Frauen und Männern- aus arabischen Ländern. Kurz: Ich übersetze und dolmetsche für Unternehmen, Organisationen, Hochschulen, Unikliniken, Krankenhäuser, Arztpraxen, Ministerien, Institute, Gerichte, Behörden, Ämter, Städte, Gemeinden, spezialisierte Übersetzungsagenturen und für Privatpersonen. Meine Auftraggeber kommen aus Deutschland, Österreich, aus der Schweiz und aus arabisch sprechenden Ländern.

Dolmetscher für Gerichte, Ärzte, Ämter, Kliniken im Raum FR, LÖ, WT, VS, OG

In meiner Heimatregion in Baden-Württemberg bin ich als beeidigter Dolmetscher für Arabisch in vielen Städten und Gemeinden direkt vor Ort tätig. Ich dolmetsche bei Gerichten, Notaren, Standesämtern, Jugendämtern, bei MPU-Untersuchungen sowie in Arztpraxen und Kliniken in Freiburg und den angrenzenden Landkreisen Breisgau-Hochschwarzwald, Emmendingen, Waldshut, Lörrach, Schwarzwald-Baar und Ortenau. Zugleich arbeite ich als vereidigter Telefondolmetscher flexibel und ortsunabhängig im In- und Ausland für Sie. Sie können mich kurzfristig zum Dolmetschen am Telefon buchen.

Eilige Anfragen: mail@falk-translations.com | +49 (0)761-152 975 53

Sie haben Fragen zu einem arabischen Übersetzungsauftrag?
Sie möchten mich als Übersetzer, Dolmetscher beauftragen?
Ich freue mich auf unseren Kontakt.

Schicken Sie mir Ihre Fragen, Ihren Wunsch nach Referenzen oder einfach Ihre Texte, die Sie übersetzt haben möchten. Sie erhalten umgehend Antwort, eine Referenzliste oder ein Angebot.
Am schnellsten geht es per Mail direkt zu mir: mail@falk-translations.com
Sie können mich auch anrufen: +49 (0)761-152 975 53