Dr. Daniel Falk

Als qualifizierter Dolmetscher und staatlich geprüfter Übersetzer biete ich Ihnen professionelle Sprachdienstleistungen in den Sprachrichtungen Arabisch-Deutsch und Deutsch-Arabisch – denn sprachliche und kulturelle Barrieren zu überwinden ist mein Beruf. Als Fachübersetzer sind die Themengebiete Medizin, Recht und Sozialwissenschaften meine Spezialität.

Übersetzungen

Ganz gleich, mit welcher Aufgabe Sie an mich herantreten: Ich garantiere Ihnen Termintreue, eine professionelle Auftragsabwicklung und auf Wunsch eine doppelte Qualitätskontrolle.

Weiterlesen

Dolmetscher

Als allgemein beeidigter Verhandlungs-Dolmetscher für Arabisch und dank meines Masterstudiums im Konferenzdolmetschen bin ich in allen Dolmetschtechniken qualifiziert.

Weiterlesen

Referenzen

Für die reibungslose Kommunikation sind treffsichere Übersetzungen besonders wichtig – ganz gleich, ob Sie mit einem Rechtstext oder einer Gebrauchsanweisung an mich herantreten.

Weiterlesen

Herr Dr. Falk hat für mich zahlreiche Interview-Aufzeichnungen aus dem Arabischen ins Deutsche übersetzt. Wichtig war mir eine feinfühlige Übersetzung mit Berücksichtigung der genauen Konnotation. Vielen Dank, dass Sie so zuverlässig und genau gearbeitet haben!

Sarah Schreier, Producerin & Regisseurin (Weimar)
  • Texterkennung und Arabisch
    Automatische Erkennung arabischer Texte
    OCR + Arabisch = viele Fehler Die automatische Texterkennung (OCR) ist weit fortgeschritten und bildet die Grundlage für die Digitalisierung und Automatisierung zahlreicher Bereiche. Meine Buchhaltung ist dadurch beispielsweise sehr viel schneller und einfacher geworden. Aber auch bei Übersetzungsprojekten ist OCR sehr hilfreich: Die Textmenge (Wort- und Zeichenzahl) kann unkompliziert erfasst werden, Texte werden editierbar und in manchen Fällen ist dann auch eine Weiterverarbeitung in CAT-Tools möglich. Einziges Problem in meinem Fall: Texterkennung und Arabisch vertragen sich bislang …
    Weiterlesen