Wer eine Übersetzung ins Arabische beauftragt sollte berücksichtigen, dass Arabisch nicht gleich Arabisch ist. Nicht jeder, der Arabisch spricht, kann auch Arabisch lesen. Wenn jemand es lesen kann, heißt das nicht unbedingt, dass er alle Texte ohne Schwierigkeiten versteht. Das liegt an der arabischen Diglossie. Mit „Diglossie“ bezeichnet man die Zweisprachigkeit innerhalb einer Sprache. In […]
Arabisch-Blog
In den arabischen Staaten des westlichen Nordafrikas (u. a. Tunesien, Algerien, Marokko) trifft man auf eine eigene arabische Dialekt-Gruppe: Maghrebinisch-Arabisch. Diese ist zweifelsohne die die am weitesten vom modernen Hocharabischen entfernte Sprachvariante. Das charakteristische Weglassen kurzer Vokale und die damit entstehende Häufung von Konsonanten machen das maghrebinische Arabisch auch für arabische Muttersprachler aus anderen Dialektregionen […]
