Sprachen und verschiedene Kulturen begeisterten mich von klein auf: Schon früh lernte ich auf meinen Reisen und längeren Aufenthalten zum Beispiel in Russland, Ägypten und Georgien, über den eigenen Tellerrand zu schauen – meine Neugier auf andere Kulturen war geweckt.

Während meines Studiums (Arabistik/Politikwissenschaft/Konferenzdolmetschen) und der anschließenden Promotion am Lehrstuhl für arabische Sprach- und Übersetzungwissenschaft (Universität Leipzig) habe ich zahlreiche arabische Länder bereist und besser kennengelernt. So legte meine gründliche Sprachausbildung im Arabischen gleichzeitig den Grundstein für eine intensive Auseinandersetzung mit den politischen, gesellschaftlichen und historischen Gegebenheiten dieser höchst vielfältigen Region.

300 Millionen Menschen, 22 Staaten, eine Sprache

Von dieser intensiven Regional- und Sprachausbildung im Arabischen und meinem tiefen Verständnis der Arabischen Welt profitiere ich heute jeden einzelnen Arbeitstag:

  • Als Übersetzer übertrage ich Texte stilsicher, verständlich und inhaltlich vollständig ins Deutsche oder ins Arabische. Denn als Politikwissenschaftler und Arabist kann ich mich schnell in spezifische Themen einarbeiten – gerne auch mit regionalem Bezug.
  • Als Dolmetscher sorge ich dafür, dass die unmittelbare Verständigung zwischen verschiedenen Menschen reibungslos funktioniert – sei es bei Konferenzen und Fachveranstaltungen, bei Verhandlungen, im Krankenhaus, in den Medien oder bei Gericht.

Die Kommunikation zwischen Menschen liegt am Herzen – und zwar über alle Ländergrenzen und Sprachbarrieren hinweg. Von 2012 bis 2017 war ich zudem an verschiedenen Universitäten im Rahmen von Lehraufträgen tätig (Universität Leipzig, LMU München, Unviversität Zürich, Universität Freiburg).

Daneben engagiere ich mich ehrenamtlich für den Berufsstand der Dolmetscher und Übersetzer. Seit Januar 2019 leite ich gemeinsam mit einer Kollegin die Regionalgruppe Freiburg des BDÜ. Der BDÜ ist der größte deutsche Berufsverband der Dolmetscher und Übersetzer.

Sie möchten mehr über meinen Werdegang wissen? Bitte kontaktieren Sie mich via Telefon +49 (0) 761 152 975 53 oder per E-Mail mail@falk-translations.com. Ich gebe Ihnen gerne Auskunft.

Dr. Daniel Falk
  • Fünf Jahre Falk Translations – Traumberuf mit Zukunft
    „Und was willst du später mal damit machen?“ war die häufigste Frage im Verwandten- und Bekanntenkreis, als ich mich nach dem Abitur 2004 für das Studium der Arabistik und Politikwissenschaften entschied. Ich wusste es nicht und es interessierte mich damals auch nicht. Was ich wusste war, dass mich diese Fächerkombination brennend interessierte. Fünfzehn Jahre später kann ich sagen: Es war richtig so und ich habe meinen Beruf gefunden! Am 22. Februar 2014  – heute vor genau fünf Jahren – erhielt ich meinen ersten Übersetzungsauftrag. Kurz davor hatte ich „Falk Translations“ …
    Weiterlesen