Sie haben eine Übersetzung ins Arabische vorliegen und wollen deren Qualität prüfen lassen – und zwar durch eine unabhängige Instanz? Oder haben Sie eine Übersetzung Arabisch-Deutsch in Auftrag gegeben, die von einem zweiten Übersetzer korrekturgelesen werden soll? Sie möchten sichergehen, dass eine vorliegende Übersetzung von der Zielgruppe auch wirklich gut verstanden wird? Dann sind Sie bei mir richtig.

Revision: 4 Augen sehen mehr!

Die einschlägige internationale Norm für Übersetzungsdienstleistungen (DIN EN 15038) sieht standardmäßig vor, dass alle Übersetzungen durch einen zweiten Übersetzer gleicher Qualifikation korrekturgelesen wird (Vier-Augen-Prinzip). Zwar sollte jeder qualifizierte Übersetzer seine eigenen Übersetzungen mehrfach redigieren. In vielen Fällen lässt sich aber erst durch das Vier-Augen-Prinzip eine hervorragende Übersetzungsqualität sicherstellen. Daher ist bei meinen Übersetzungen je nach Anforderungen und in Absprache mit dem Kunden die Revision durch eine Kollegin oder einen Kollegen bereits enthalten. Gerne übernehme ich darüber hinaus auch die Revision bereits bestehender Übersetzungen.

Qualitätsprüfung

Als zusätzlicher Schritt ist neben der Revision in manchen Fällen eine Qualitätsprüfung der Übersetzung empfehlenswert. Diese kann ein umfassendes “Review” oder ein stichprobenartiges Vorgehen beinhalten. Folgende Kriterien werden dabei berücksichtigt:

  • Korrekte Orthographie und Grammatik
  • Angemessenheit der Stilebene
  • Korrekte und konsistente Verwendung der (Fach-) Terminologie
  • Verständlichkeit für die avisierte Zielgruppe
  • Adäquate Lösung typischer Übersetzungsprobleme
  • Identifizierung und Korrektur sinnentstellende Übersetzungsfehler

Sie sehen: Übersetzungsqualität wird bei mir großgeschrieben. Rufen Sie mich einfach an unter Telefon +49 (0) 761 152 975 53 oder senden Sie eine E-Mail an mail@falk-translations.com. Ich freue mich auf Ihre Anfrage.

Die Zusammenarbeit mit Herrn Dr. Falk war außerordentlich angenehm: freundlich, kompetent, schnell … immer gerne wieder!

Michael Steinle, modular - Agentur für integrierte Kommunikation (Stuttgart)

Wir arbeiten mit Herrn Dr. Falk seit 2014 regelmäßig zusammen. Unter anderem übersetzte er für uns umfangreiche juristische Fachtexte aus dem Arabischen ins Deutsche. Alle Übersetzungen wurden pünktlich geliefert – wir waren mit der zuverlässigen Zusammenarbeit stets hochzufrieden.

Frank Neser, Marketing Manager, eLocalize for Technology SAE (Kairo)

Herr Dr. Falk hat für mich zahlreiche Interview-Aufzeichnungen aus dem Arabischen ins Deutsche übersetzt. Wichtig war mir eine feinfühlige Übersetzung mit Berücksichtigung der genauen Konnotation. Vielen Dank, dass Sie so zuverlässig und genau gearbeitet haben!

Sarah Schreier, Producerin & Regisseurin (Weimar)